День в истории (blogrev) wrote,
День в истории
blogrev

Альфред Теннисон

крейн-3

                            ***
В чем, в чем причина этих странных слез?
Они, высокой скорбью рождены,
Идут из сердца, застилают взор,
Когда смотрю на ширь осенних нив
И думаю про канувшие дни.


Свежее первого луча, что пал
На парус, приносящий к нам друзей,
Грустней луча, который обагрил
Все милое, идущее ко дну,
Грустны и свежи канувшие дни.

Грустны и странны, как в предсмертный час
Хор полусонных птиц перед зарей,
Когда глазам тускнеющим окно
Квадратом, все светая, предстает,
Грустны и странны канувшие дни.


Вы дороги, как память милых уст
Усопшему, лобзаний слаще вы
Придуманных, бездонны, как любовь,
Как первая любовь, как совесть, злы,
О Смерть средь Жизни, канувшие дни.

Перевод В. Рогова

Альфред Теннисон (англ. Alfred Tennyson; 6 августа 1809 — 6 октября 1892) — английский поэт, имел почётное звание поэта-лауреата. Королева Виктория присвоила ему за его поэтическое творчество титул барона, что сделало Теннисона пэром Англии (1-й барон Теннисон, 1st Baron Tennyson или лорд Теннисон, Lord Tennyson).

Tags: Теннисон, поэты
Subscribe

  • ММКФ ?

    Продолжается 43-й Московский международный кинофестиваль (ММКФ), победители которого будут объявлены 29 апреля. В основной конкурсной программе…

  • «Хотите мы его без суда и следствия придушим?»

    На экраны выходит сказочный долгострой российской киноиндустрии — «Конек-горбунок» Олега Погодина, масштабная экранизация сказки…

  • Донна Рид

    Донна Рид один из символов того времени в американском кино, которое называют «Золотой эрой Голливуда», в историю кино актриса вошла…

Buy for 100 tokens
В Мьянме законное правительство В Киеве - хунта «Единоросс - это не оскорбление» «Государство не просило вас рожать» «Нефть нужно продавать за рубли» «Санкции России только на пользу» «Дворца не было, это фотошоп»…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments