День в истории (blogrev) wrote,
День в истории
blogrev

Ближе к лесу



Словно со мною всё это было:
злое железо наших рук,
ребёнок, спящий под кобылой,
и месяц, озаривший луг.

И стоило забыться чуть,
чтоб вновь над головой склонённой
увидеть месяц-меч и туч
вертящиеся веретёна.


Сегодня свет струят овсяный
снопы в телеге у ворот.
К столбу привязан конь буланый,
и сад в плоды прохладу льёт.

Но ближе к лесу и поныне
пьёт молоко кобылий внук.
И дождь всё катит по равнине
седых колёс извечный стук.


Перевод с польского Натальи Астафьевой


Тадеуш Новак ( 11 ноября 1930, деревня Сикожице гмины Ветшиховице (Малопольское воеводство) — 11 августа 1991, Скерневице) — польский поэт, прозаик, переводчик.
Стихи Тадеуша Новака критика относит к так называемой деревенской поэзии. Вообще-то поэзия не деревенская относится к деревенской, то есть народной, как листва к корневищу, и поэты хорошо это знают. Но речь идет о другом, о поэтах прошлого века с двойственной и нелегкой судьбой - о тех, кого вывел в люди город, но деревня для них осталась первой и навсегда утраченной любовью.
Тадеуш Новак (1930-1991) родился в галицийской глуши, в лесной долине бегущего с гор Дунайца. Старинное название этих мест - Тарновская Дуброва - говорит само за себя. Отсюда недалеко уже венгерская граница, но еще ближе - древний Краков, где Новак закончил Ягеллонский университет. Он - автор рассказов, романов и нескольких поэтических книг, главные из которых - "Пророки уже уходят" (1956) и "Псалмы" (полное издание - 1980). Религиозный подтекст названий обманчив, и псалмы для Новака - не те библейские, что пел царь Давид, а те, знакомые с детства, что поют у деревенских окон бродячие слепцы. Начитанный деревенский мальчик, он в первых сборниках следовал классическим образцам строгого письма, считая главным ясность и искренность. Позже он отдал дань модернизму, но, видимо, чувствуя, что становится вычурным, вернулся к традиционным ритмике и рифме (с единственной уступкой моде по части отсутствия запятых). Форма стала строгой, стих певучим, но образность изменилась и порой кажется сумбурной - знак внутреннего смятения.
"Тихая моя родина" - строка русского поэта, неприкаянного северянина Николая Рубцова. Его родные места - леса, озера и заколоченные окна полупустых деревень - притихли, когда большинство мужчин не вернулось с войны, а женщин и стариков выкосил послевоенный голод. Тихая родина Новака (с Рубцовым они почти ровесники) еще многострадальней: дважды, с запада на восток и обратно, ее утюжили мировые войны. Новак - дитя военного времени, и отголоски войны в его псалмах не затихают. Но память - это прошлое, и мучит оно, если нет будущего. Деревня умирает тихо и повсеместно; уходят в никуда ее беды и радости, песни и поверья, и стойкое трудовое достоинство. И умирает она, безрадостно сознавая, что ее корневые жизненные соки ни к чему городским дармоедам. Давно сказано: "Я последний поэт деревни"; вслед за Есениным немногие могли еще это повторить, но похоже, что скоро повторять будет некому. Может быть, уже некому.
Тадеуш Новак - поэт менее всего буколический. Он не закрывает глаза на жестокости деревенской жизни, на рожденную нуждой скаредность и ожесточенность. Его возмущают крестьянский фатализм и всетерпение. Но движет им не стороннее морализаторство, а боль безнадежной любви - и это главное.
Tags: Польша, поэзия
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo blogrev 15:38, monday 1
Buy for 50 tokens
«Снова на первых страницах центральных газет напряженно и пусто улыбаются заурядные, тусклые лица каких-то мифических «передовиков». Да ведь всё это было, было, десятилетиями улыбались герои труда, и всё пустели магазины, всё падала производительность, всё ниже становилось…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments